openrat-cms

Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
Log | Files | Refs | README

index.html (4465B)


      1 <!doctype html>
      2 
      3 <title>CodeMirror: troff mode</title>
      4 <meta charset="utf-8"/>
      5 <link rel=stylesheet href="../../doc/docs.css">
      6 
      7 <link rel=stylesheet href=../../lib/codemirror.css>
      8 <script src=../../lib/codemirror.js></script>
      9 <script src="../../addon/edit/matchbrackets.js"></script>
     10 <script src=troff.js></script>
     11 <style type=text/css>
     12   .CodeMirror {border-top: 1px solid black; border-bottom: 1px solid black;}
     13 </style>
     14 <div id=nav>
     15   <a href="http://codemirror.net"><h1>CodeMirror</h1><img id=logo src="../../doc/logo.png"></a>
     16 
     17   <ul>
     18     <li><a href="../../index.html">Home</a>
     19     <li><a href="../../doc/manual.html">Manual</a>
     20     <li><a href="https://github.com/codemirror/codemirror">Code</a>
     21   </ul>
     22   <ul>
     23     <li><a href="../index.html">Language modes</a>
     24     <li><a class=active href="#">troff</a>
     25   </ul>
     26 </div>
     27 
     28 <article>
     29 <h2>troff</h2>
     30 
     31 
     32 <textarea id=code>
     33 '\" t
     34 .\"     Title: mkvextract
     35 .TH "MKVEXTRACT" "1" "2015\-02\-28" "MKVToolNix 7\&.7\&.0" "User Commands"
     36 .\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
     37 .ie \n(.g .ds Aq \(aq
     38 .el       .ds Aq '
     39 .\" -----------------------------------------------------------------
     40 .nh
     41 .\" disable justification (adjust text to left margin only)
     42 .ad l
     43 .\" -----------------------------------------------------------------
     44 .SH "NAME"
     45 mkvextract \- extract tracks from Matroska(TM) files into other files
     46 .SH "SYNOPSIS"
     47 .HP \w'\fBmkvextract\fR\ 'u
     48 \fBmkvextract\fR {mode} {source\-filename} [options] [extraction\-spec]
     49 .SH "DESCRIPTION"
     50 .PP
     51 .B mkvextract
     52 extracts specific parts from a
     53 .I Matroska(TM)
     54 file to other useful formats\&. The first argument,
     55 \fBmode\fR, tells
     56 \fBmkvextract\fR(1)
     57 what to extract\&. Currently supported is the extraction of
     58 tracks,
     59 tags,
     60 attachments,
     61 chapters,
     62 CUE sheets,
     63 timecodes
     64 and
     65 cues\&. The second argument is the name of the source file\&. It must be a
     66 Matroska(TM)
     67 file\&. All following arguments are options and extraction specifications; both of which depend on the selected mode\&.
     68 .SS "Common options"
     69 .PP
     70 The following options are available in all modes and only described once in this section\&.
     71 .PP
     72 \fB\-f\fR, \fB\-\-parse\-fully\fR
     73 .RS 4
     74 Sets the parse mode to \*(Aqfull\*(Aq\&. The default mode does not parse the whole file but uses the meta seek elements for locating the required elements of a source file\&. In 99% of all cases this is enough\&. But for files that do not contain meta seek elements or which are damaged the user might have to use this mode\&. A full scan of a file can take a couple of minutes while a fast scan only takes seconds\&.
     75 .RE
     76 .PP
     77 \fB\-\-command\-line\-charset\fR \fIcharacter\-set\fR
     78 .RS 4
     79 Sets the character set to convert strings given on the command line from\&. It defaults to the character set given by system\*(Aqs current locale\&.
     80 .RE
     81 .PP
     82 \fB\-\-output\-charset\fR \fIcharacter\-set\fR
     83 .RS 4
     84 Sets the character set to which strings are converted that are to be output\&. It defaults to the character set given by system\*(Aqs current locale\&.
     85 .RE
     86 .PP
     87 \fB\-r\fR, \fB\-\-redirect\-output\fR \fIfile\-name\fR
     88 .RS 4
     89 Writes all messages to the file
     90 \fIfile\-name\fR
     91 instead of to the console\&. While this can be done easily with output redirection there are cases in which this option is needed: when the terminal reinterprets the output before writing it to a file\&. The character set set with
     92 \fB\-\-output\-charset\fR
     93 is honored\&.
     94 .RE
     95 .PP
     96 \fB\-\-ui\-language\fR \fIcode\fR
     97 .RS 4
     98 Forces the translations for the language
     99 \fIcode\fR
    100 to be used (e\&.g\&. \*(Aqde_DE\*(Aq for the German translations)\&. It is preferable to use the environment variables
    101 \fILANG\fR,
    102 \fILC_MESSAGES\fR
    103 and
    104 \fILC_ALL\fR
    105 though\&. Entering \*(Aqlist\*(Aq as the
    106 \fIcode\fR
    107 will cause
    108 \fBmkvextract\fR(1)
    109 to output a list of available translations\&.
    110 
    111 .\" [...]
    112 
    113 .SH "SEE ALSO"
    114 .PP
    115 \fBmkvmerge\fR(1),
    116 \fBmkvinfo\fR(1),
    117 \fBmkvpropedit\fR(1),
    118 \fBmmg\fR(1)
    119 .SH "WWW"
    120 .PP
    121 The latest version can always be found at
    122 \m[blue]\fBthe MKVToolNix homepage\fR\m[]\&\s-2\u[1]\d\s+2\&.
    123 .SH "AUTHOR"
    124 .PP
    125 \(co \fBMoritz Bunkus\fR <\&moritz@bunkus\&.org\&>
    126 .RS 4
    127 Developer
    128 .RE
    129 .SH "NOTES"
    130 .IP " 1." 4
    131 the MKVToolNix homepage
    132 .RS 4
    133 \%https://www.bunkus.org/videotools/mkvtoolnix/
    134 .RE
    135 </textarea>
    136 
    137 <script>
    138   var editor = CodeMirror.fromTextArea(document.getElementById('code'), {
    139     mode: 'troff',
    140     lineNumbers: true,
    141     matchBrackets: false
    142   });
    143 </script>
    144 
    145 <p><strong>MIME types defined:</strong> <code>troff</code>.</p>
    146 </article>